ਮੌਸਮ

ਆਰਸੀ ਤੇ ਨਵੀਆਂ ਰਚਨਾਵਾਂ

ਦੋਸਤੋ! ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੀ ਹੋ ਕਿ ਆਰਸੀ ਨੂੰ Facebook ਅਤੇ Twitter ਨਾਲ਼ ਵੀ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ਼ ਇਹਨਾਂ ਸਾਈਟਾਂ ਤੇ ਅਕਾਊਂਟ ਹਨ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਰਸੀ ਬਲੌਗ ਨੂੰ ਓਥੋਂ ਵੀ join ਅਤੇ follow ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਲਿੰਕ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। ਹੁਣ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿੱਤੇ ਹਰ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਮਸ਼ਕੂਰ ਹਾਂ।
ਅਦਬ ਸਹਿਤ
ਤਨਦੀਪ ਤਮੰਨਾ



Thursday, November 19, 2009

ਅਮਿਤੋਜ - ਨਜ਼ਮ

ਸੰਧਿਆ

ਨਜ਼ਮ

ਮੇਰੇ ਪਿੰਡ ਸੂਰਜ ਕੁਝ ਹੋਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੁੱਬਦਾ ਹੈ

.............

ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ

ਕਿ ਬਾਲਕੋਨੀ ਤੋਂ ਕੜੱਚ ਦੇਣੀ ਸੜਕ ਤੇ ਜਾ ਡਿੱਗੇ

ਤੇ ਇਕ-ਦਮ, ਦਮ ਤੋੜ ਜਾਏ

ਮੇਰੇ ਪਿੰਡ ਸੂਰਜ ਕੁਝ ਹੋਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੁੱਬਦਾ ਹੈ

.............

ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ

ਕਿ ਭਲ਼ਕੇ ਉਸ ਫੇਰ ਪਰਤ ਆਉਂਣਾ ਹੈ

ਪਰ ਜਾਣ ਲੱਗਿਆਂ ਉਹ ਡੈਂਬਰੇ ਹੋਏ ਬਾਲ ਵਾਂਗ

ਬੜੀ ਅੜੀ ਕਰਦਾ ਹੈ

ਰਾਤ ਭਰ ਦੇ ਵਿਛੋੜੇ ਨੂੰ ਬੜਾ ਦਿਲ ਤੇ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ

ਕਦੇ ਉਹ ਸੁਨਹਿਰੀ ਭੂੰਡੀ ਵਾਂਗ

ਸਣ ਦੇ ਫੁੱਲਾਂ ਤੇ ਖੇਡਦਾ ਹੈ

ਕਦੇ ਉਹ ਜੰਗਲ਼ੀ ਬਿੱਲੇ ਵਾਂਗ

ਮੋਢੇ ਕਮਾਦ ਵਿਚ ਲੁਕਦਾ ਹੈ

ਕਦੇ ਉਹ ਟੁੱਟੀ ਪਤੰਗ ਵਾਂਗ

ਕਬਰਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿੱਕਰਾਂ ਵਿਚ ਫ਼ਸਦਾ ਹੈ

ਕਦੇ ਉਹ ਔਂਤਰੀ ਕਰਤਾਰੀ ਦੇ ਦੀਵੇ ਵਾਂਗ

ਖ਼ਾਨਗਾਹ ਤੇ ਬਲ਼ਦਾ ਹੈ

ਦੱਸਿਆ ਨਾ,

ਜਾਣ ਲੱਗਿਆਂ ਬੜੀ ਅੜੀ ਕਰਦਾ ਹੈ

...............

ਪਹਿਲਾਂ ਮਸੀਤ ਦੇ ਗੁੰਬਦ ਪਿਛਾੜੀ

ਲੋਟਨ ਕਬੂਤਰ ਵਾਂਗ ਇਕ ਬਾਜ਼ੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ

ਫਿਰ ਪਹਿਲਣਾਂ ਲਵੇਰੀਆਂ ਨਾਲ਼

ਢਾਬ ਵਿਚ ਇਕ ਤਾਰੀ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ

ਟਿੱਬੇ ਤੇ ਕੌਡੀ ਖੇਡਦੇ ਨਿਆਣਿਆਂ ਨੂੰ

ਘਰੋ-ਘਰੀ ਪਹੁੰਚਾਉਂਦਾ ਹੈ

ਰਹਿਰਾਸ ਸੁਣਦਾ ਤੇ,

ਡੰਡਾਉਤ ਕਰਦਾ ਹੈ,

ਪੀਰ-ਫ਼ਕੀਰ ਧਿਆਉਂਦਾ ਹੈ

ਦੱਸਿਆ ਨਾ,

ਰਾਤ ਭਰ ਦੇ ਵਿਛੋੜੇ ਨੂੰ ਬੜਾ ਦਿਲ ਤੇ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ

.......................

ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ

ਕਿ ਬਾਲਕੋਨੀ ਤੋਂ ਕੜੱਚ ਦੇਣੀ ਸੜਕ ਤੇ ਜਾ ਡਿੱਗੇ

ਤੇ ਇਕ-ਦਮ, ਦਮ ਤੋੜ ਜਾਏ

ਮੇਰੇ ਪਿੰਡ ਸੂਰਜ ਕੁਝ ਹੋਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡੁੱਬਦਾ ਹੈ


3 comments:

Azeem Shekhar said...

Amitoj ji di Nazam be-had KUbsUrat hea...der bad koi nazam changi lagi hea....

सुभाष नीरव said...

तनदीप जी, अभी अभी कुछ देर पहले मैंने अमितोज जी की कविता 'संध्या' पर अपनी टिप्पणी दी है जिसमें मैंने उनकी इस कविता की प्रशंसा करते हुए अमितोज जी से सम्पर्क सूत्र भेजने की गुजारिश की है। 'आरसी' पर पुराने अंक देखते हुए अमितोज जी की पहले लगी कविताओं पर पहुंचा तो दंग रह गया। अमितोज जी जैसा खूबसूरत शायर अब हमारे बीच नहीं है, वह तो 27 अगस्त 2005 को ही इस दुनिया को अलविदा कर चुका है। मुझे बहुत अफसोस हो रहा है कि मैं आरसी पर उनकी पहले छपी कविताएं और आपकी टिप्पणी क्यों नहीं पढ़ पाया। अब तो मैं उनकी कविताएं हिन्दी में अनुवाद करके अवश्य ही देना चाहूंगा।

harpal said...

Bahut he khoobsoorat nazam kahi hai, parh ke pind da sooraj yaad aa giya.Dhanvaad.