ਬਹੁਤ ਹੀ ਖ਼ੁਸ਼ ਹੂਏ ਇਸ ਕੋ ਗੰਵਾ ਕੇ ਰਸਤੇ ਮੇਂ।
ਬਸ ਏਕ ਦਿਲ ਹੀ ਥਾ ਪੱਥਰ ਅਨਾ 1 ਕੇ ਰਸਤੇ ਮੇਂ।
-----
ਵੋ ਅਬ ਭੀ ਰਾਸਤਾ ਭੂਲੇ ਤੋ ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਹੈ,
ਚਰਾਗ਼ ਰਖ ਦੀਏ ਮੈਨੇ ਜਲਾ ਕੇ ਰਸਤੇ ਮੇਂ।
-----
ਵੋ ਜੌਹਰੀ ਮੁਝੇ ਐਸੇ ਹੀ ਦੇਖ ਲੇ ਸ਼ਾਇਦ,
ਖੜ੍ਹਾ ਤੋ ਮੈਂ ਭੀ ਹੂੰ ਖ਼ੁਦ ਕੋ ਸਜਾ ਕੇ ਰਸਤੇ ਮੇਂ।
-----
ਅਭੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਮੁਝੇ ਇਲਮ ਦੋਸਤ ਦੁਸ਼ਮਨ ਕਾ,
ਕਿ ਮੈਂ ਅਭੀ ਹੂੰ ਕਿਸੀ ਕਰਬਲਾ ਕੇ ਰਸਤੇ ਮੇਂ।
-----
ਯੇ ਕਿਸ ਕੇ ਵਾਸਤੇ ਘਰ ਸੇ ਨਿਕਲ ਪੜੇ ਹੋ ‘ਨਸੀਮ’!
ਬਦਨ ਕੀ ਖ਼ਾਕ ਕੋ ਲੇਕਰ ਹਵਾ ਕੇ ਰਸਤੇ ਮੇਂ।
*****
ਔਖੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੇ ਅਰਥ – ਅਨਾ – ਅਣਖ
*****
ਗ਼ਜ਼ਲ ਮੂਲ ਉਰਦੂ ਤੋਂ ਪੰਜਾਬੀ ਲਿਪੀਅੰਤਰ: ਸੁਰਿੰਦਰ ਸੋਹਲ
4 comments:
a great ghazal, salaam Janab i Naseem sahab, matle to makte tak main baar baar gere kadh riha haan............
agar ihna da koi urdu majmua hove taa mere tak pujj sakda hai? ihna de rang da main kayal haan, Sohal sahab da shkriya ki ihna nu oh pesh karde rehnde han.
Punia saab, Naseem huran da ik ghazal sangreh Punjabi lipi 'ch Chetna walean ne publish kiita si shayad 2004 'ch. Kitaab da title main bhul gia. Kise aunde-jaande ton mangwa laina jio.
ਦੋਸਤੋ! ਇਫ਼ਤਿਖ਼ਾਰ ਨਸੀਮ ਜੀ ਦੀਆਂ ਉਰਦੂ ਗ਼ਜ਼ਲਾਂ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਲਿਪੀਅੰਤਰ ਸੁਰਿੰਦਰ ਸੋਹਲ ਸਾਹਿਬ ਵੱਲੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੁਕਨੂਸ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਨੇ ਇਹ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਗ਼ਜ਼ਲ-ਸੰਗ੍ਰਹਿ 'ਰੇਤ ਕਾ ਆਦਮੀ' 2007 'ਚ ਛਾਪਿਆ ਸੀ। ਸੋਹਲ ਸਾਹਿਬ ਨੇ ਇਸਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਭੇਜੀ ਸੀ, ਜਿਸਨੂੰ ਮੈਂ ਖ਼ੁਦ ਬਹੁਤ ਵਾਰ ਪੜ੍ਹ ਚੁੱਕੀ ਹਾਂ। ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਇਕ ਵਾਰ ਫੇਰ ਸ਼ੁਕਰੀਆ। ਤੁਹਾਡਾ ਸਭ ਦਾ ਵੀ ਬਹੁਤ-ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ ਜੋ ਆਰਸੀ ਤੇ ਬਕਾਇਦਗੀ ਨਾਲ਼ ਫੇਰੀ ਪਾਉਂਦੇ ਤੇ ਆਪਣੀ ਰਾਏ ਨਾਲ਼ ਨਿਵਾਜਦੇ ਹੋ।
ਅਦਬ ਸਹਿਤ
ਤਨਦੀਪ 'ਤਮੰਨਾ'
Post a Comment